Vague Job Titles — Wider Reach or Lack of Substance?

One thing I noticed in US business communication is the frequent use of superordinate terms in job titles. For example, instead of saying “translator” or “interpreter,” people may say “linguist.” Similarly, “educator” is used to mean “teacher” and so on and so forth. I see several problems with this usage. First of all, some ofContinue reading “Vague Job Titles — Wider Reach or Lack of Substance?”